"سبت يوليو الماضي" تعبر المتوسط وتطير إلى قبرص للمشاركة في معرض ليماسول الدولي للكتاب

في خطوة تُرسي جسرًا جديدًا بين الأدب العربي والأوروبي، تطير مجموعة "سبت يوليو الماضي" للكاتب المصري محمد أبوالخير ستو إلى جزيرة قبرص، لتشارك في معرض ليماسول الدولي للكتاب في دورته الرابعة، رفقة إصدارات دار فاصلة للنشر والتوزيع.

هذا الحدث، الذي يُقام في الفترة من 21 إلى 23 نوفمبر 2025، لا يمثل مجرد مشاركة عادية، بل هو احتفاء بالأدب العربي وقدرته على تخطي الحدود الجغرافية والثقافية.


المجموعة القصصية "سبت يوليو الماضي" تشارك في معرض ليماسول الدولي للكتاب في قبرص
المجموعة القصصية "سبت يوليو الماضي" تشارك في معرض ليماسول الدولي للكتاب في قبرص


لماذا تُعتبر هذه المشاركة نقطة تحول؟

بعد أن حظيت "سبت يوليو الماضي" بحضور لافت في معارض عربية كبرى، تأتي مشاركتها في معرض ليماسول الدولي للكتاب بقبرص؛ كخطوة استراتيجية هامة من دار فاصلة للنشر والتوزيع، إذ يفتح أمامها أبوابًا واسعة للوصول إلى جمهور دولي جديد، ويُضيف طبقة أخرى من التقدير إلى رصيدها العربي.

ليماسول: ملتقى فكري وثقافي

معرض ليماسول هو ملتقى ثقافي وفكري. فإلى جانب الفعاليات العامة، يُعقد مؤتمر مهني يجمع الناشرين والمترجمين وصناع الكتاب من مختلف أنحاء العالم.

هذا المعرض الدولي قد يكون الشرارة التي تُطلق مشاريع ترجمة قصص المجموعة إلى لغات أخرى، أو تبني تعاونات مع ناشرين أوروبيين، مستفيدين من موقع قبرص كحلقة وصل حيوية بين الشرق الأوسط وأوروبا.

"سبت يوليو الماضي" في قلب حوار ثقافي عالمي

تحت شعار "الإنسان: بطل ومراقب – مبدع ومدمر"، يجمع معرض ليماسول هذا العام أكثر من 114 دار نشر و150 متحدثًا لمناقشة قضايا مثل دور الذكاء الاصطناعي في النشر ومستقبل الترجمة.

في هذا السياق، لا تُقدم "سبت يوليو الماضي" نفسها كعمل محلي فقط، بل كصوت سردي معاصر قادر على الانخراط في حوار إنساني عالمي، مما يعزز مكانتها كعمل أدبي يستحق العبور خارج حدود العالم العربي.

هذه المشاركة قد تكون بداية لـ:

  • ترجمات مستقبلية: وصول قصص المجموعة إلى قراء بلغات جديدة.
  • لقاءات مباشرة: إمكانية تنظيم فعاليات تجمع الكاتب بجمهور دولي.
  • شراكات دولية: تعزيز شبكة دار "فاصلة" وتوسيع أفق النشر العربي.

دعوة مفتوحة للقراء

  • لكل من أحب عوالم "سبت يوليو الماضي" وتابع رحلتها، هذه فرصة للاحتفاء بنجاحها ورؤيتها وهي تخطو نحو العالمية.
  • ندعوكم لمتابعة أخبار جناح دار فاصلة في ليماسول، ومشاركتنا هذا الإنجاز الذي يؤكد أن الأدب الجيد لا يعرف حدودًا.

وتواصل المجموعة القصصية "سبت يوليو الماضي" مشاركتها المميزة في معرض الكويت الدولي للكتاب في دورته الـ48، الذي يُقام في أرض المعارض بمشرف خلال الفترة من 19 إلى 29 نوفمبر 2025 تحت شعار «عاصمة الثقافة.. وطن الكتاب».

وتأتي مشاركة المجموعة امتدادًا لمسيرتها الناجحة في المحافل الثقافية العربية، بعد أيام قليلة من حضورها في معرض الشارقة الدولي للكتاب، ما يعكس مكانتها المتنامية وثقة القرّاء ودور النشر بها. 

هذه المشاركة تؤكد قدرة الأدب المصري على التواصل العابر للحدود، وتفتح نافذة أمام القرّاء للتعرف على التجارب السردية المعاصرة التي تقدمها المجموعة، والتي تحمل رؤية إنسانية عميقة ولغة قصصية مكثّفة.

ما يميز المشاركة:

  • المشاركة بعد أيام من معرض الشارقة، ما يعكس استراتيجية واضحة لدعم الأدب المصري المعاصر.
  • إضافة نوعية لحضور المجموعة في الأسواق الأدبية الخليجية، وتعزيز انتشارها العربي.

لمحة عن معرض الكويت الدولي للكتاب:

  • الدورة: 48
  • التواريخ: 19–29 نوفمبر 2025
  • عدد دور النشر المشاركة: 611 دار نشر من 33 دولة
  • عدد العناوين: نحو 287,000 عنوانًا، منها أكثر من 35,066 جديد
  • الفعاليات: 120 فعالية متنوعة تشمل محاضرات، ورش عمل، وأنشطة للأطفال
  • ضيف الشرف: سلطنة عمان
  • مزايا الزوار: خصومات 25٪ على الكتب، شاشات تفاعلية، ورمز QR لتصفح الكتالوج

أهمية مشاركة "سبت يوليو الماضي"

1. تعزيز النفوذ الأدبي: حضور المجموعة يعكس الاعتراف بالقيمة الأدبية لها ويوسّع جمهورها العربي.

2. فرصة لتوقيع الكتب: لقاء مباشر للقراء مع الكاتب والحصول على نسخ موقعة.

3. نشر الأدب المصري بالخارج: يعزز حضور الأدب المصري المعاصر في المنطقة.

4. استدامة التفاعل الثقافي: استمرار المشاركة في معارض دولية يعكس التزام الكاتب بالمشهد الأدبي العربي.

حول المجموعة وأعمال الكاتب

تنتمي مجموعة "سبت يوليو الماضي" إلى الدراما الأدبية الواقعية الاجتماعية، وتضم قصصًا مميزة مثل: "قريتنا الخضراء"، "سلسلة المحبين"، "من أولياء الله"، "راهبة"، "مجرد تلميح"، "بين حجري رحى"، "بحبرٍ أسود"، إضافة إلى القصة التي تحمل اسم المجموعة.

تعد هذه المجموعة العمل السابع للكاتب محمد أبوالخير ستو، الذي أصدر عدة أعمال بين القصة القصيرة والرواية والدراسات التاريخية، ومن المتوقع صدور رواية "مذكرات توأم" والموسوعة الضخمة "مصر في كل العصور" خلال معرض القاهرة الدولي للكتاب 2026.

ختامًا، تُجسّد مشاركة مجموعة "سبت يوليو الماضي" في معرضي ليماسول الدولي للكِتاب و الكويت الدولي للكتاب امتدادًا طبيعيًا لمسيرة الأدب المصري المعاصر في المحافل العالمية، فهي لا تقتصر على تقديم نصوص سردية عالية الجودة، بل تمثل جسرًا ثقافيًا يربط القراء العرب بالأفق الأوروبي والدولي، ويتيح فرصًا لترجمات مستقبلية، ولقاءات مباشرة مع المؤلف، وشراكات مع ناشرين عالميين. 

هذه الرحلة تؤكد أن الأدب الجيد قادر على تجاوز الحدود، وأن القصص التي تحمل رؤى إنسانية عميقة ولغة سردية مكثفة لها القدرة على الانخراط في حوار عالمي، مما يعزز مكانة المجموعة القصصية"سبت يوليو الماضي" على الساحة الأدبية الدولية ويؤكد دورها في نقل الأدب المصري إلى جمهور أوسع.

In a step that builds a new bridge between Arab literature and Europe, the story collection "Last Saturday of July" by Egyptian author Mohamed Aboulkhair Seto flies to Cyprus to participate in the 4th Limassol International Book Fair, alongside publications by Fāsela Publishing and Distribution.

This event, held from November 21 to 23, 2025, is not just an ordinary participation, but a celebration of the Arab story and its ability to transcend geographical and cultural boundaries.

The story collection "Last Saturday of July" participates in the Limassol International Book Fair in Cyprus

Why is this participation a turning point?

After gaining remarkable presence in major Arab book fairs, its participation in Limassol is a strategic step by Fāsela Publishing and Distribution, opening wide doors to reach a new international audience and adding another layer of recognition to its Arab credentials.

Limassol: an intellectual and cultural hub

The Limassol Book Fair is a cultural and intellectual gathering. Alongside public events, a professional conference is held, bringing together publishers, translators, and book industry professionals from around the world.

This conference may spark translation projects for the collection's stories into other languages or foster collaborations with European publishers, leveraging Cyprus as a vital link between the Middle East and Europe.

Under the theme "Human: Hero and Observer – Creator and Destroyer," this year’s Limassol Fair gathers more than 114 publishers and 150 speakers to discuss topics such as the role of artificial intelligence in publishing and the future of translation.

In this context, "Last Saturday of July" presents itself not only as a local work but as a contemporary narrative voice capable of engaging in a global human dialogue, enhancing its status as a literary work worthy of crossing the boundaries of the Arab world.

This participation may mark the beginning of:

Future translations: Bringing the collection’s stories to readers in new languages.

Direct encounters: Organizing events that bring the author together with an international audience.

International partnerships: Strengthening Fāsela’s network and expanding the scope of Arab publishing.

Open invitation to readers

For all who love the worlds of "Last Saturday of July" and have followed its journey, this is an opportunity to celebrate its success and vision as it moves towards global recognition. Follow Fāsela’s pavilion at Limassol and share this achievement that confirms that quality literature knows no boundaries.

The collection continues its distinguished participation at the 48th Kuwait International Book Fair, held at the Mishref Exhibition Grounds from November 19 to 29, 2025, under the theme “Capital of Culture… Homeland of the Book.”

This participation extends its successful path in Arab cultural forums, following shortly after its presence at the Sharjah International Book Fair, reflecting its growing status and the trust of readers and publishers.

This participation affirms the ability of Egyptian literature to communicate beyond borders, opening a window for readers to explore contemporary narrative experiences offered by the collection, which carries deep human insights and dense storytelling language.

Highlights of the participation:

Participation shortly after Sharjah reflects a clear strategy to support contemporary Egyptian literature.

A qualitative addition to the collection’s presence in Gulf literary markets, enhancing its Arab reach.

About the Kuwait International Book Fair:

Edition: 48

Dates: November 19–29, 2025

Participating publishers: 611 from 33 countries

Titles: around 287,000, including over 35,066 new titles

Events: 120 varied activities including lectures, workshops, and children’s activities

Guest of honor: Sultanate of Oman

Visitor perks: 25% book discounts, interactive screens, QR code catalog browsing

Importance of "Last Saturday of July" participation:

1. Enhancing literary influence: Attendance reflects recognition of its literary value and expands its Arab audience.

2. Book signing opportunities: Direct meetings with the author and signed copies.

3. Promoting Egyptian literature abroad: Strengthens contemporary Egyptian literature’s presence in the region.

4. Sustaining cultural engagement: Continued participation in international fairs reflects the author’s commitment to the Arab literary scene.

About the collection and the author:

"Last Saturday of July" belongs to social realist literary drama, including notable stories such as "Our Green Village," "The Lovers Series," "From the Saints," "Nun," "Just a Hint," "Between Stone and Millstone," and "In Black Ink," in addition to the story that gives the collection its name.

This is the seventh work by Mohamed Aboulkhair Seto, who has published various works of short stories, novels, and historical studies. His upcoming releases include the novel "Twin Memoirs" and the comprehensive encyclopedia "Egypt Through the Ages," expected at the 2026 Cairo International Book Fair.

In conclusion, the participation of "Last Saturday of July" in the Limassol and Kuwait International Book Fairs represents a natural extension of contemporary Egyptian literature on the global stage. It is not limited to presenting high-quality narrative texts but serves as a cultural bridge linking Arab readers to European and international horizons, offering opportunities for future translations, direct encounters with the author, and partnerships with global publishers.

This journey confirms that quality literature can cross boundaries, and stories with deep human visions and dense narrative language can engage in a global dialogue, reinforcing the international status of "Last Saturday of July" and its role in bringing Egyptian literature to a wider audience.

اقرأ أيضاً: 

إرسال تعليق

أحدث أقدم

نموذج الاتصال